Flugfällan – originalutgåvan (Nya Doxa 2004)

Flugfällan - originalutgåva

Flugfällan kom ut på sensommaren 2004. Vad den handlar om har visat sig svårt att förklara. Ingen vet säkert, men vill man göra det enkelt för sig kan man säga att boken är första delen av en självbiografisk trilogi, vars övriga delar är Flyktkonsten (2006) och Russinkungen (2009). Den handlar delvis om flugor, och dess formelle hjälte är den svenske entomologen och äventyraren René Malaise (1892–1978).

Hur som helst, Flugfällan förändrade mitt liv. Den blev Augustnominerad och sålde från det ögonblicket hyggligt bra. Det gör den lustigt nog fortfarande. Efter ett par år gavs den ut av En Bok För Alla, senare har pocketutgivningen tagits över av Nya Doxa. Den översattes till tyska av Paul Berf och gavs först ut av Eichborn Berlin (2008) och därefter som pocket av Bastei Lübbe (2010). I samband med att min flugsamling ställdes ut på biennalen i Venedig 2009 utkom den även i mikroformat (boken levererades med ett förstoringsglas), då med svensk och tysk parallelltext.

Erik Ringen översatte boken till norska (Spartacus 2011), Elena Balzamo översatte den till franska (Les Allusifs 2011), Anna Savitskaja till ryska (Corpus 2012), Charlotte Jørgensen till danska (Hr. Ferdinand 2013), Amanda Eda Monjonell Mansten och Dea Marie Mansten till katalanska (Pabst & Pesch 2013) och Thomas Teal till engelska (Penguin 2014). Det kommer mera framöver. Närmas på tur står holländska och italienska. Flugfällan lever helt sitt eget liv.

Tillbaka till Böcker